教育

地理学講読演習I 2019(前期)

英語を通して人文地理学を概観する

教室と時間
文学部新築棟363号室(地図参照)
毎週木曜日、午前10時50分から12時30分

担当教員:山崎孝史(やまざきたかし)
研究室:文学部増築棟358号室
電話:06-6605-2407 Eメール:yamataka[at]lit.osaka-cu.ac.jp
オフィスアワー:事前連絡があれば随時面談可能です。

I 担当教員のプロフィール

1961年京都市生まれ。専門は政治地理学、特に地政学、社会運動、アイデンティティ・ポリティクス。調査フィールドは沖縄。日米安全保障関係の変化と沖縄の社会運動や投票行動との関わりを研究中。特技は合気道(4段)。米国西部コロラド州に1998年から2001年まで3年間在住。

II 演習概要

本年度前期の講読演習は、Stentor Danielson (Slippery Rock University) が作成したオンライン人文地理学事典 Overview of Human Geography (以下OHG)を用いて、「人種とエスニシティ」、「ジェンダーとセクシュアリティ」、「環境正義」に係る項目を精読していきます。また、同日午後に開講される「地理学演習Ⅰ」と連動する形でテーマの理解を深めていきます。

III 演習の構成と評価

(1) 出席:毎週の講義には必ず出席して下さい。出席数が2/3以上の受講生を評価対象とします。欠席の場合は減点しますが、病欠などの場合は診断書のコピー等の提出があれば減点しません。

(2) 各週の課題:オンライン翻訳サイトを用いて、OHGから選ばれた課題項目について、全員で抄訳を進めます。課題項目の抄訳文と疑問点をGoogleドキュメントにアップロードして発表して下さい(80点)。

(3) レポート課題:三つのテーマ(のいずれか)と関わる課題文献を示しますので、その完成された翻訳を提出してください。日本語として意味の通った読みやすい翻訳ができているかで評価します(20点)。

(4) 前半と後半の課題の内容を評価し、総得点60点以上を合格とします。

IV 演習内容

演習の課題は進行に応じて変わることがありますので、ご了解ください。

週番号 月 日 テーマ 課題節
1  4月11日  イントロダクション:人文地理学を概観する  
2  4月18日  What is Geography?  Defining Geography
3  4月25日  Race and Ethnicity  Does race exist?
4  5月9日  Race and Ethnicity  “Race” vs. “Ethnicity”The Geographical Origins of Race
5  5月16日  Race and Ethnicity  The Geographical Origins of Race, The Geography of Race
6  5月23日  Race and Ethnicity  The Geography of Race
7  5月30日  Gender and Sexuality  What is Gender?
8  6月6日  Gender and Sexuality  The Geography of Gender
9  6月13日  Gender and Sexuality  Gendered Spaces
10  6月20日  Gender and Sexuality  Sexuality and Sexualized Spaces
   6月27日  G20のため休講  
11  7月4日  Environmental Justice  The Unavoidability of the Justice Question
12  7月11日  Environmental Justice  Substantive vs Procedural Justice, Principles of Justice
13  7月25日  Environmental Justice  Principles of Justice
14  8月1日  Environmental Justice  Considerability
15  8月8日  翻訳レポート提出  

V テキスト・課題文献 

Stentor Danielson (Slippery Rock University) 著 Overview of Human Geographyのサイトは以下です。
http://debitage.net/humangeography/index.html

VI 辞書サイトとコミュニケーション

翻訳に際してはテキストを一括して機械翻訳するGoogle翻訳Weblio翻訳がありますので、これらを併用して翻訳を進めて下さい。

演習に関する諸連絡は専用のML(chiri-enshu)を通して行います。演習日以外にも質問などをポストすることができますので、活用してください。翻訳などで困ったことがあれば遠慮なく教員に相談して下さい。